Справочник личных имён народов РСФСР

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Справочник личных имён народов РСФСР
Автор Коллектив авторов
Жанр справочник
Язык оригинала русский
Издатель Советская энциклопедия
(1-е издание),
Русский язык (2-е, 3-е и 4-е издания)
Выпуск 1965, 1979, 1987, 1989
Страниц 253, 574, 656, 656
Носитель бумажный
ISBN 5-200-00388-1 (4-е издание)

Справочник личных имён народов РСФСР — пособие для органов ЗАГСа, паспортных столов милиции и работников исполкомов советов РСФСР. Впервые вышло в 1965 году, юридическая комиссия Совета Министров РСФСР рекомендовала его для органов ЗАГСа в качестве практического пособия; 2-е и последующие издания рекомендованы Министерством юстиции РСФСР.

Издания[править | править код]

Первое издание было подготовлено «отделом ЗАГСов Юридической комиссии Совета Министров РСФСР совместно с Институтом русского языка и Институтом языкознания Академии Наук СССР при участии научно-исследовательских учреждений автономных республик». Редакторами выступили Н. А. Баскаков, Е. А. Бокарёв, Н. А. Белык, С. И. Ожегов и А. В. Суперанская. Включались 17 списков «наиболее общеупотребительных имен народов РСФСР»[1].

В 1979 году вышло 2-е издание, в 1987 — 3-е. В 1989 году выпущено стереотипное 4-е издание (то есть без существенных изменений). Включались 36 списков «наиболее общеупотребительных имен народов РСФСР», ответственным редактором была А. В. Суперанская[2].

Написание имён, принятое в справочнике, следовало считать основным (согласно 1-му изданию). При этом допускалось выбирать другие имена: забытые, редкие и тех народов, чьи имена не вошли в справочник. Также не запрещались придуманные имена, если они не имеют сильного смыслового значения (в нарицательном отношении) и не выделяются из основной массы имён[1]. Начиная со 2-го издания в предисловии сообщалось про разницу между официальным и неофициальным именованием и то, что данный справочник «рассчитан главным образом на официальную практику регистрации имен»[2].

Издание Год Под редакцией Страниц Издательство Тираж
1-е 1965 Н. А. Баскаков, Е. А. Бокарёв, Н. А. Белык, С. И. Ожегов, А. В. Суперанская 253 Советская энциклопедия 140 000
2-е, дополненное и переработанное 1979 А. В. Суперанская (ответственный редактор), Ю. М. Гусев 574[3] Русский язык 60 000
3-е, исправленное 1987 А. В. Суперанская (ответственный редактор), Ю. М. Гусев 656 Русский язык 80 000
4-е, стереотипное 1989 А. В. Суперанская (ответственный редактор), Ю. М. Гусев 656 Русский язык 50 000

Заявленные задачи при создании[править | править код]

Согласно позиции, изложенной в предисловии к первому изданию, подготовлен в целях упорядочивания имён. После революции и отделения церкви от государства из-за отсутствия нормативных списков имён граждане выбирают их исходя только из личных желаний и вкусов. Поэтому, по мнению авторов, личные имена встречаются в разных написаниях, отчества образовываются различным образом. Часть граждан выбирают имена детям «не серьёзно», указывая «модные» или, наоборот, «старомодные», или случайные имена. Однако смена имени впоследствии сложна и является «исключительным событием»[1].

Соавтор справочника А. В. Суперанская в 1983 году отмечала, что одного и того же человека в разных местностях могут записывать по-разному. В условиях дву- и многоязычия в автономных республиках справочник должен был помочь уточнить образование отчеств, происхождение, написание имени на родном языке и его указание на русском языке[4].

Структура издания[править | править код]

Первое издание справочника содержало вводную статью «Как назвать новорождённого?». Остальная часть издания была разделена на 14 отдельных глав, посвящённых личным именам народов РСФСР: русским, адыгейским и кабардино-черкесским, алтайским и хакасским, башкирским, бурятским, дагестанским, калмыцким, карачаево-балкарским, осетинским, татарским, тувинским, финским, чеченским и ингушским, а также якутским именам.

Каждый такой раздел начинался с краткой статьи о личных именах у тех или иных народов. Затем приводились мужские имена, а потом женские, далее шли имена, употребляющиеся и как женские, и как мужские. В некоторых главах имелся также подраздел «Родо-племенные названия». Для всех языков кроме русского имена приводились как на русском, так и на национальных языках. Кроме того, первое издание справочника содержало три приложения: «Образование отчеств», «Склонение личных имён в русском языке» и «О порядке регистрации рождения».

Во втором издании структура справочника была сильно переработана. Он был разделён на разделы по языковым группам: «Имена индоевропейских языков», «Имена алтайских языков», «Имена уральских языков», «Имена иберийско-кавказских языков» и «Имена палеоазиатских языков». В справочник вошли имена следующих народов: абазинские, аварские, адыгейские, алтайские, башкирские, бурятские, венгерские, еврейские, ингушские, кабардино-черкесские, калмыцкие, карачаево-балкарские, кетские, корякские, крымско-татарские, кумыкские, лакские, лезгинские, марийские, нанайские, ненецкие, ногайские, орокские родовые имена, орочские родовые имена, осетинские, русские, селькупские, татарские, тувинские, финские, хакасские, чеченские, чувашские, чукотские, эскимосские и якутские. Также в справочнике было пять приложений, за счёт добавления двух новых приложений: «Происхождение и значение некоторых имён» и «Соотношение вариантов имён». Кроме того, издание было снабжено алфавитным указателем.

Структура 3-го и 4-го изданий принципиально не отличалась от структуры второго издания справочника.

Последствия и оценки[править | править код]

По данным авторов справочника, после выхода первого издания в некоторых местностях число активно присваиваемых имён выросло до 30-35, стали использоваться забытые имена[2]. Редакторы Советской исторической энциклопедии в 1976 году упомянули справочник среди важнейших филологических словарей русского языка[5]. Тем не менее работники ЗАГСа отмечали, что в нём нет многих имён[6]. Так, в первом издании было всего 236 мужских и 74 женских адыгейских имён, то есть небольшая часть от общего количества[7]. Также в справочнике не указано, как образовывать отчества от имён других народов СССР (эстонцев, грузин и т. д.) и иных народов или имён, которые произошли от уменьшительных форм русских (от Миша, Саша, Дима и т. д.)[8]. Граждане сталкивались с отказами в выборе желаемых имён из-за отсутствия в справочнике, хотя в нём лишь наиболее распространённые личные имена народов РСФСР; Министерство юстиции РСФСР письмом от 28 февраля 1973 года разъясняло, что такие отказы органов ЗАГСа необоснованные[9][10].

Лариса Калакуцкая писала, что в справочнике (2-е издание[11]) «отсутствуют трудные с орфографической точки зрения формы дат. и предл. падежей таких имен как Ия, Лия, Вия, Гия», а его приложение IV («Склонение личных имён в русском языке») «По своей краткости… не могло охватить всех сложных случаев склонения личных имен». Однако рецензент журнала «Русский язык в школе» не согласился с её словами, так как в справочнике давалось общее указание («имена оканчивающиеся на -ия имеют в родительном, дательном и предложном падежах окончание -ии», стр. 547), а в приложении IV разобраны некоторые непростые случаи, например, с несклоняемой фамилией Митта[12].

В 2016 году сотрудница ЗАГСа в Амурской области Анжелика Ращупкина поясняла, что родителям иногда советуют в том числе «Справочник личных имён народов РСФСР»[13]. Как отмечала в 2014 году «Российская газета», для сотрудников ЗАГСа в России есть множество подобных справочников, но никакого правового статуса они не имеют. При этом в ряде стран существуют ограничения[en] на чрезмерно предосудительные или оскорбительные имена. По данным «Российской газеты», идеи ввести списки разрешённых имён обсуждались в России членами «одной из парламентских партий»[14].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Справочник личных имён народов РСФСР / под. ред. Н. А. Баскакова и др. — М.: Советская энциклопедия, 1965. — С. 1—11. — 253 с.
  2. 1 2 3 Справочник личных имён народов РСФСР / под. ред. А. В. Суперанской (отв. ред.), Ю. М. Гусева. — 2-е издание, перераб. и доп.. — М.: Русский язык, 1979. — С. 1—9. — 574 с.
  3. Книжная летопись, основной выпуск : библиографический указатель. — М. : Всесоюзная книжная палата, 1980. — Вып. 14—26. — С. 78.
  4. А. В. Суперанская. Ваше имя // Русская речь. — 1983. — № 4. — С. 145—148. Архивировано 28 января 2022 года.
  5. Энциклопедии и словари // Советская историческая энциклопедия : в 16 т. / под ред. Е. М. Жукова. — М. : Советская энциклопедия, 1976. — Т. 16 : Чжань Вэнь-Тянь — Яштух. — Стб. 548—549.
  6. Личные имена в прошлом, настоящем, будущем : Проблемы антропонимики : сборник статей / отв. ред. В. А. Никонов. — М. : Наука, 1970. — С. 123. — 304 с.
  7. З. У. Блягоз. Адыгейцы // Системы личных имен у народов мира : сборник статей / Институт этнографии Академии наук СCСР. — М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1989. — С. 11—15. — 383 с.
  8. Н. В. Соловьев. Как образовать отчество // Русская речь. — 1976. — № 6. — С. 55—58. Архивировано 28 июня 2022 года.
  9. Е. А. Поссе, Т. А. Фаддеева. Проблемы семейного права: учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения. — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1976. — С. 73. — 115 с.
  10. Советская юстиция : журнал. — 1973.
  11. Л. П. Калакуцкая. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке / отв. ред. Ф. П. Филин, В. В. Иванов. — М.: Наука, 1984. — С. 58.
  12. Русский язык в школе. 1986. № 2. С. 112—114.
    Цитируется по Избранные работы по русистике. Фонология. Морфонология. Морфология. Орфография. Лексикография / под ред. Н. А. Еськова. — М.: Языки славянских культур, 2011. — С. 195—200. — ISBN 978-5-9551-0455-3.
  13. Мария Мурашко. «Очень приятно — Царь»: родителям запретят называть детей странными именами. Амурская правда (8 декабря 2016). Архивировано 4 июля 2019 года.
  14. Владислав Куликов. Депутаты собираются запретить давать детям экзотические имена. Готовится законопроект, запрещающий давать экзотические имена. Российская газета (6 ноября 2014). Архивировано 14 июля 2023 года.

Литература[править | править код]